T50 Auto/T60 Auto-FocusCameraConsumer ImagingEASTMAN KODAK COMPANYRochester, NY 14650KodakENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS© Eastman Kodak Company, 2002User’s
8ATTACHING THE STRAPThread the strap’s shorter loopedend under the strap post (9). Pullthe longer end through theshorter loop and pull it tight.NOTE:
98Rembobinage manuelSi vous ne souhaitez pas prendretoutes les photos du rouleau defilm, vous pouvez activer defaçon manuelle le dispositif derembobin
99ATTENTION : N’utilisez pas desolvants ni de produits qui ne sontpas spécialement conçus pournettoyer les objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas
100DÉPANNAGEProblème Cause probable SolutionL’appareil-photo ne Il ne reste plus de Rembobinez le film etfonctionne pas. photos à prendre. retirez-le
101Problème Cause probable SolutionLe panneau ACL L’appareil-photo est Appuyez sur leest vierge. en mode veille. déclencheur, ou fermezet rouvrez le c
102CARACTÉRISTIQUESType de film : Films KODAK ADVANTIXpour photos couleurou noir et blancObjectif : KODAK EKTANAR à3 éléments, tout en verreT60 AF : 2
103Kodak, Advantix, Ektanar et les symboleet logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.
104NOTA
91. Open the battery door (20).2. Insert the batteries intothe chamber.3. Close the battery door.LOADING THE BATTERIESThis camera uses 2 AAA-sizealkal
10Battery tips• Dispose of batteries accordingto local and national regulations.• Keep spare batteries with youat all times.• Keep batteries away from
11CAUTION: Do not put thebatteries in your pocket or in acontainer that contains coins ormetal objects. If the batteriestouch the metal objects, theym
12LOADING THE FILMYou can load film with the cameraon or off.NOTE: Insert the batteries beforeyou load the film.1. Push the film-door lever (10)to ope
132. Insert the film cassette completelyinto the film chamber (17).• Make sure the Film StatusIndicator (FSI) on the filmcassette is at ● (#1 positio
14TAKING PICTURESYou can take Classic (C), Group/HDTV (H)*, and Panoramic (P)pictures on the same film cassette.Your photofinishing costs arebased on
152. Slide the print-format switch (4)to C, H, or P. The viewfinderchanges to show the selectedpicture size.Typical print sizes (formats)CH PClassic G
163. Frame your subject within theviewfinder eyepiece (14).Model T60 AF (Auto Focus):For a sharp picture, stand atleast 2.6 ft (0.8 m) fromyour subjec
17Using the focus lock(model T60 AF)The T60 AF (Auto Focus) camerafocuses on the subject that appearsin the center of the viewfindereyepiece. To focus
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not cause harmful interfe
18Tips for better pictures• Hold your camera steadyby keeping your elbows closeto your body when you pressthe shutter button to avoidblurry pictures.•
19FLASH AND PICTURE-TAKING OPTIONSRepeatedly press the MODEbutton (16) to select the flashmode that best suits yoursubject and surroundings or toselec
20Auto flashIn dim light, such as indoors oroutdoors in heavy shade, or ondark overcast days, you needflash. Your camera features anautomatic flash th
21Nightview withor without flashNightview with flash: The camerabalances the flash and existinglight exposure so you can takebeautiful pictures at sun
223. Frame your subject within theviewfinder eyepiece (14)keeping your subject withinthe distance range for thespeed of film in your camera(see Flash-
23 USING THE SELF-TIMERUse this feature to includeyourself in pictures.1. Attach a tripod to the cameratripod socket (18) or place thecamera on a firm
243. Press the self-timer button (13).4. Frame your subject within theviewfinder eyepiece (14) andallow room for yourself.5. Press the shutter button
25UNLOADING THE FILMAutomatic rewindThe camera automatically rewindsthe film into the cassette afterthe last exposure.1. Wait for the camera motor tos
26CARING FOR YOUR CAMERA• Protect the camera from dust,moisture, sudden impact, andexcessive heat.CAUTION: Do not use solvents orharsh cleansers on t
27CAUTION: Use solvents or solutionsdesigned for cleaning camera lenses.Do not use chemically treated tissuesintended for cleaning eyeglasses.• Remove
1KODAK ADVANTIXT50 Auto/T60 Auto-Focus CameraENGLISHNEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MOREINFORMATION ABOUT THE ADVANCED PHOTO SYSTEM?Visit our Web site a
28What happened Probable cause SolutionCamera will There are no more Rewind film andnot operate pictures remaining remove from cameraBatteries weak, R
29What happened Probable cause SolutionLCD panel Batteries weak, Replace or reloadis blank dead, missing, or the batteriesimproperly insertedCamera in
30SPECIFICATIONSFilm Type: KODAK ADVANTIX Film forcolor and black-and-white printsLens: KODAK EKTANAR Lens;3 elements, all-glassT60 AF: 25 mm Auto Foc
31Kodak, Advantix, Ektanar, and the Advanced Photo Systemsymbol and logotype are trademarks.
32Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo estásupeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispo
33Cámara KODAK ADVANTIXESPAÑOL¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓNACERCA DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM?Visite nuestro sitio en la red mundial e
34CONTENIDOIDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ... 35CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA ... 38CÓMO AJUSTAR LA CORREA ... 41CÓMO CARGAR LAS PILAS ...
35IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA1 disparador2 bombilla deautodisparador3 cubierta del lente/flash4 interruptor del formatode impresión5 ventana del medid
3611 panel de cristal líquido(LCD)12 botón del rebobinadode la película13 botón del autodisparador14 ocular del visor15 indicador de flash/lámpara de
3721 símbolo de flashautomático22 símbolo de flash de relleno23 símbolo de flash apagado24 símbolo de vista de noche25 flecha del selectorde modo26 in
2CONTENTSCAMERA IDENTIFICATION ...3CAMERA FEATURES ...6ATTACHING THE STRAP ...8LOADING T
38CARACTERÍSTICAS DELA CÁMARASelección triple de formato• Usted puede escoger entre trestamaños diferentes: Clásico (C),Grupo/HDTV (H) o Panorámico (P
39Flash abatible• La extensión del flash abatibleayuda a reducir ojos rojos enfotografías con flash y previenela obstrucción del flash.Carga de rollo
404321Indicador del estado dela película (FSI)• El indicador realzado avanzaráde una posición a otra paraidentificar el estado de lapelícula dentro de
41CÓMO AJUSTAR LA CORREAPase el extremo corto de lalazada de la correa por debajo dela presilla de la correa (9). Pase elextremo largo de la lazada a
42CÓMO CARGAR LAS PILASEsta cámara utiliza 2 pilasalcalinas tamaño AAA queproporcionan la energía necesariapara todas las funciones dela cámara.NOTA:
43Indicador de pilas débilesDebe cambiar las pilas cuando elsímbolo de las pilas (29) apareceen el panel de cristal líquido (11).NOTA: Antes de retira
44PRECAUCIÓN: No guarde laspilas en su bolsillo o en unrecipiente que contenga monedasu objetos de metal. Si las pilastocan objetos de metal, sepueden
45ADVERTENCIA: Si sucediera queel líquido de las pilas sederramase dentro de la cámara,póngase en contacto con surepresentante local de Kodak.Los clie
46CÓMO CARGAR LA PELÍCULAPuede cargar película con lacámara encendida o apagada.NOTA: Coloque las pilas en sucompartimiento antes de cargarla película
47• No fuerce el cartucho de lapelícula en el compartimientode la película.3. Cierre la puerta delcompartimiento de la películapara comenzar el avance
391012345678CAMERA IDENTIFICATION1 shutter button2 self-timer bulb3 lens cover/flash4 print-format switch5 meter-cell window6 viewfinder7AF sensors(mo
481. Abra la cubierta del lente/flash (3) para levantar el flashy encender la cámara.2. Deslice el interruptor delformato de impresión (4) paraselecci
49Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos)C H PClásicas Grupo (HDTV) Panorámico3,5 x 5 plgds. ó
504. Oprima el disparador (1) paratomar la fotografía.3. Encuadre a su sujeto dentrodel ocular del visor (14).Modelo T60 AF(ENFOQUE AUTOMÁTICO):Para
51Cómo usar el cerrojo de enfoque(Modelo T60 AF)La cámara modelo T60 AF(ENFOQUE AUTOMÁTICO) seenfoca automáticamente en elobjeto que aparezca en el ce
52 Consejos para obtenermejores fotografías• Para evitar fotografíasborrosas, sostenga la cámaraestable al oprimir el disparadormanteniendo sus codos
53OPCIONES DE FLASH Y TOMADE FOTOGRAFÍASOprima repetidamente el botónde MODO (16) para seleccionarel modo de flash que mejorfavorezca a su sujeto y su
54Indicador de flash/lámparade cámara listaCuando el indicador de flash/lámpara de cámara lista (15)«parpadea» la cámara no estálista para tomar fotog
55Flash de rellenoCuando al tomar fotografías hayaun sol brillante o cuando lossujetos tengan como iluminaciónde fondo una luz brillante, estailuminac
56Vista de noche cono sin flashVista de noche con flash: Lacámara crea un balance entre elflash y la luz presente para podertomar fotografías bellas d
573. Encuadre a su sujeto dentrodel ocular del visor (14)manteniendo a su sujetodentro de la distancia indicadapara la sensibilidad de lapelícula en s
412131415161718191111 LCD panel12 film-rewind button13 self-timer button14 viewfinder eyepiece15 flash/camera-ready-lamp indicator16MODE button17 film
58Distancia del sujeto al flashSensibilidadT60 AF T50 AUTOISO dela película50 2,6 a 7 pies (0,8 a 2,1 m) 3,3 a 7 pies (1,0 a 2,1 m)100 2,6 a 10 p
59CÓMO USAR ELAUTODISPARADORUse esta característica cuandoquiera incluirse en las fotografías.1. Use el montaje para trípode (18)para montar la cámara
605. Oprima el disparador (1) paraactivar el cronómetro.6. Sitúese rápidamente en elespacio que dejo libre.• Antes de que el disparadorfuncione, la bo
612. Mueva la palanca de la puertadel compartimiento de lapelícula (10) para abrir lapuerta del compartimiento dela película (19) y paradesenganchar p
62Rebobinado manualSi no quiere tomar el rollocompleto de fotografías, puedemanualmente comenzar elrebobinado automático.1. Para comenzar el rebobinad
63PRECAUCIÓN: Use solventeso soluciones específicamentediseñados para la limpieza delentes de cámaras. No usepañuelos con químicosdiseñados para la l
64PROBLEMAS Y SOLUCIONESProblema Causa probable SoluciónLa cámara no No quedan más Rebobine la película yfunciona fotografías retírela de la cámaraLas
65Problema Causa probable SoluciónEl panel de Las pilas están débiles, Reemplace o vuelva acristal líquido descargadas, mal colocadas, cargar las pila
66ESPECIFICACIONESTipo de película: Película KODAK ADVANTIXpara fotografías a color o blanco y negroLente: KODAK EKTANAR:3 elementos, todo de vidrio
67El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar y elAdvanced Photo System son marcas registradas.
5AUTO21 2224252627282321 auto-flash symbol22 fill-flash symbol23 flash-off symbol24 nightview symbol25 mode-selector arrow26 self-timer indicator27 fi
68Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de laFCC. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes lesexigences du Règlement sur
69FRANÇAISAppareil-photoBESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTOOU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACTÉRISTIQUESADVANCED PHOTO SYSTEM?Visitez not
70TABLE DES MATIÈRESDESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ... 71FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO ... 74FIXATION DE LA DRAGONNE ... 77INSTALLATION DE
71DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO910123456781 déclencheur2 bouton du retardateur3 couvre-objectif/flash4 sélecteur du formatde photo5 fenêtre du posem
7211 panneau ACL12 bouton derembobinage du film13 bouton du retardateur14 oculaire du viseur15 témoin du flash/appareil-photo prêt16 bouton MODE17 com
7321 indicateur de flashautomatique22 indicateur de flashd’appoint23 indicateur de flashdésactivé24 indicateur de vuenocturne25 flèche de sélectiondu
74FONCTIONS DEL’APPAREIL-PHOTOChoix de trois formats• Vous avez le choix entretrois formats différents :classique (C), groupe/HDTV (H)ou panoramique (
75Chargement facile etinstantané du film• Le chargement facile etinstantané du film est rapide etévite pratiquement toute erreur.L’appareil-photo util
764321Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’ilest compatible avec cet appareil-photo.Indicateur de l’état du film• Un voyant passe d’un
77FIXATION DE LA DRAGONNEEnfilez d’abord la petite bouclede la dragonne sous la tige de ladragonne (9), passez la longueboucle dans la petite, puis ti
6CAMERA FEATURESThree Print Formats• Choose from 3 picture sizes:Classic (C), Group/HDTV (H),or Panoramic (P). The maskinginside the viewfinder change
78INSTALLATION DES PILESCet appareil-photo utilise 2 pilesalcalines AAA, qui fournissentl’alimentation nécessaire à toutesles fonctions de l’appareil.
79Indicateur de piles faiblesIl faut remplacer les piles lorsquele symbole des piles (29) apparaîtsur le panneau ACL (11).NOTA : Avant de retirer lesa
80ATTENTION : Ne mettez pas lespiles dans vos poches ni dans uncontenant où se trouvent desobjets métalliques ou de lamonnaie. En entrant en contactav
81Fonctions automatiquesd’économie d’énergieArrêt automatiquePour préserver l’énergie des piles,cet appareil-photo se metautomatiquement en mode veill
822. Insérez complètement lacassette de film dans lecompartiment du film (17).• Assurez-vous que l’indicateurde l’état du film sur la cassette defilm
83• Une fois que vous avezrefermé le couvercle ducompartiment du film avecverrouillage de sécurité etque le mécanisme d’avancedu film a été enclenché,
841. Ouvrez le couvre-objectif/flash (3) afin de relever leflash et mettre l’appareil-photosous tension.2. Faites glisser le sélecteur duformat de pho
85Formats de photoCH PClassique Groupe (HDTV) Panoramique3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po(8,9
863. Cadrez votre sujet enregardant dans l’oculaire duviseur (14).Modèle T60 AF (mise au pointautomatique) : Pour une photonette, placez-vous à au moi
87Mémorisation de la mise aupoint (modèle T60 AF)L’appareil-photo T60 AF (à miseau point automatique) effectue lamise au point sur le sujet qui setrou
7Film Status Indicator (FSI)• An indicator advances fromone symbol to another toidentify the status of the filminside the cassette.4321Processed negat
88Conseils pour prendre demeilleures photos• Tenez fermement votre appareil-photo en serrant les coudeslorsque vous appuyez sur ledéclencheur. Vous év
89• Mettez vos photos en valeur enles encadrant avec une branched’arbre, une fenêtre ou encore,avec les traverses d’une clôture.• Tenez-vous de façon
90Indicateur du flash/appareil-photo prêtLorsque le témoin du flash/appareil-photoprêt (15) clignote, l’appareil-photon’est pas prêt à prendre la phot
91Flash d’appointLe plein soleil ou la lumière viveprojeté sur des sujets éclairés àcontre-jour peut créer des ombresmarquées (en particulier sur lesv
92Vue nocturne avec ousans flashVue nocturne avec flash :l’appareil-photo équilibre l’intensitédu flash en fonction de l’éclairageexistant pour vous p
933. Cadrez votre sujet enregardant dans l’oculaire duviseur (14) en conservant unedistance appropriée à lasensibilité du film chargé dansvotre appare
94Distance entre le sujet et le flashSensibilitéT60 AF T50 AUTOISO du film50 0,8 m à 2,1 m (2,6 pi à 7 pi) 1 m à 2,1 m (3,3 pi à 7 pi)100 0,8 m à
95UTILISATION DURETARDATEURUtilisez ce mode si vous souhaitezvous inclure dans la photo.1. Fixez votre appareil-photo surun trépied à l’aide de l’écro
965. Appuyez sur le déclencheur (1)pour activer le retardateur.6. Prenez rapidement place dansle cadre de la photo.• Avant le déclenchement, letémoin
972. Faites glisser le loquet ducompartiment du film (10)pour ouvrir le couvercle ducompartiment du film (19) etdégager partiellement lacassette du co
Kommentare zu diesen Handbüchern